4Kids und die Zensur

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Hallo liebe BBler,
    Hier geht es um ein Thema das auch uns Deutsche etwas angeht!
    Nämlich die schlecht Zensierten Animes von 4Kids aus Amerika,
    welche auch für die Deutsche Übersetzung verwendet werden!
    Warum schlecht?
    z.B. werden in diversen Sendungen aus Reisbällchen Sandwiches, oder in Pokemon Donuts, warum?
    Weil die Amis denken, das jedes Kind das Pokemon und co. und Reisbällchen sieht sofort an Crack denkt?
    Ich denke wohl kaum, fragt doch mal ein 6-10 Jähriges Kind, ob es weis was Crack ist, und wie selbiges aussieht!
    Dann währen da noch diverse verhunzte Dekoltes von den Damen in Animes, wie z.B. in One Piece, wo aus zwei Brüsten, die mit einem Trennstrich deutlich zu erkennen sind, plötzlich nur ein fleischfarbener Ausschnitt, wird nicht das mir an Erotik oder so etwas liegen würde, aber das sind Fraun, und Ausschnitte, sieht man doch täglich wenn es etwas wärmer draussen wird.
    Dann zur Gewalt: hier muss man bedenken, das nicht alle Japanischen Zeichentrick-Serien für Kinder gemacht wurden, genauso wenig wie z.B. Simpsons oder South-Park.
    Und trotzdem wird hier, egal bei welchem Anime bis aufs wildeste zensiert, besonders One Piece ist ein gutes Beispiel.
    Zu den Fehlern hier zwei Videos:


    Speziell One-Piece:


    Also ich möchte eure Meinung wissen, wie findet ihr die (manchmal völlig unnötigen) Zensuren von 4Kids Entertainment?
    Sind sie angebracht oder nicht?
    Und ist es OK, Animes wie z.B. One-Piece, die eigentlich auf Jugendliche ausgelegt sind, "kindgerecht" zu zensieren?
    Gruß Ashgesicht

  • Finde ich auch, 4Kids Zensuren sind wohl die schlimmsten -.-
    Und mal ehrlich die Zensuren sind teils sogar sinnlos, einmal ein gutes Beispiel von dir die erotischen Anspielungen, Kinder werden ja wohl eh irgendwann schon mal so nen Ausschnitt gesehn haben.
    Ein weiteres gutes Beispiel von dir: Die Gewalt, da die Animes eigentlich eh eh erst für Jugendliche sind, versteh ich nicht warum sie diese dann kindertauglicher machen wollen?!
    da sie dann nen guten Anime so zurecht stutzen das sich ein 5-jähriger den zusammengeschnippelten Mist angucken kann, finde ich echt Sch****
    Es werden auch religiöse Symbole wie Kreuz oder Heiligenschein zensiert und manchmal werden Wörter wie Dämon oder Tod z.B durch Wörter wie Erzunterwelter oder Verschwinden ersetzt werden.
    Und mal ehrlich, man wird so oder so was von Religion hören, wozu also dieser ganze Mist. Die Dialoge verunstalten sie auch, so dass aus ernsthaften Situationen billige Gags werden.


    Sogar Disney-Filme sind brutal und erotisch anspielend, da versteh ich also nicht warum das bei Animes nicht sein darf.
    Man merkt schon, ich hasse diese Typen xD am besten sollten alle Animes von Funanimation gedubbt werden :D
    Zwar sendet RTL2 nicht mehr so viel 4Kids gedubbte Animes wie früher aus, aber sie sind schon fast auf deren Niveau gesunken, was die Zensur betrifft :(

  • Das größte Problem bei der Zensur ist, das man die Handlung dann garnicht mehr versteht!
    Der eine hat den anderen erschossen und der andere ist tot.
    Wird das Zensiert, dann weiß man nicht, ob er tot ist, wann er getötet wurde, wie er gestorben ist und wer der Böse ist! Das ist doch unsinnig! Wenn es nun mal Szenen mit Blut gibt, dann sollte man sie auch zeigen, damit man es auch versteht. Das ist so, als ob du ein Buch liest und jemand reißt Seiten heraus.
    Es ergibt nun mal keinen Sinn, warum sie zensiert werden. Ich will mal wissen, welcher Idiot auf die Idee gekommen ist, so radikal zu Zensieren!
    Das gute ist, wenn es Spät ist, dann kann man sich auch unzensiert Animes angucken! Oder im Internet!

  • stimmt Mr. Te,


    ich glaube das waren die Eltern der kinder die nicht wollten das ihr kind soviel gewalt ausgesetzt werden
    das sind aber dann auch die Eltern die ihr kind nicht ohne schutzpolzterung über all 3-Rad fahren lassen das auch janischt geschiet.


    ich finde es auch unsinnig sone zensur!!!
    vorallem die Kippen
    in Low and Order, Crime mins, CSI
    überall wird geraucht sellbst Columbo raucht und bei dem sage die auch nichts.


    und das mit dem Blut von Ruffy als er Sir Krokodile geschlagen hatte war weg. was sagt er da als sich Krokodile wundert??
    im deutsche sagt er da >Auch blut ist flüssig<
    was bei den Amis???



    und im übrigen ist die jugend schon soviel "Unschönem" ausgesetzt das es sinnlos ist jetzt noch sachen zu zensieren!
    Brüsste, gewehre, tot und verderb


    die kennen das alles schon, da muss es nicht zensiert werden!!



    Heartnet

  • Und ist es OK, Animes wie z.B. One-Piece, die eigentlich auf Jugendliche ausgelegt sind, "kindgerecht" zu zensieren?


    Shonen-Jump ist noch immer von der Zielgruppe 6-14 Jahre ^^" Also nicht einmal für Jugendliche. Die Japaner hatten nur immer weniger Angst, dass ihre Kinder dadurch, dass da jemand mit einer Pistole rumrennt, zu Amokläufern werden, und Kinder, nur weil eine Zeichentrickfigur raucht, auch damit anfangen.


    Es ist ja letzten Endes nicht nur 4Kids, sondern auch die ganzen anderen. Hat jemand mal die US Fassung von Digimon gesehen? Die war von Disney und genau so scheiße, wie 4Kids. Okay, bei Disney schneiden sie meist nur sachen ganz raus, anstatt so umständlich zu editieren *hust*
    Aber letzten endes finde ich es schlimm, egal wer es macht.
    Ich mein, man muss seinem Publikum schon zutrauen, dass es halbwegs zurechnungsfähig ist. Ansonsten sollte man nichts für das Publikum machen

  • Oder im Internet!

    ...was man eigentlich gerade nicht machen sollte. ;P
    Dann sollte man sich lieber schon die Sprache einigermaßen aneignen und entsprechende DVDs aus entsprechendem Lande importieren. Dann ist man die Zensuren definitiv los und tut den Produzenten noch was Gutes.~ (Hach, was man nicht alles für seine Vorlieben macht...)


    Ich kann die Zensuren von 4Kids und Co. gar nicht leiden. Zwar kann ich es verstehen, wenn sie das, was sie ausstrahlen, "kindgerecht" machen wollen, besonders weil es ja gerade "For Kids" ist, doch wenn etwas nicht in seinem Ganzen ihren Vorstellungen entspricht, sollten sie es lieber ganz sein lassen. Denn, wenn man das mal mit etwas anderem vergleiche... ich hätte persönlich lieber gar kein Stofftier als ein halbes, lol.
    Man kann zwar nicht wissen, wer da gerade vor dem Fernseher sitzt und wie diese Person davon beeinflusst werden könnte, von dem ach so schlimmen Blut zum Beispiel, doch wenn man danach ginge, könnte man gleich jeden einzelnen, für jeden zugänglichen Sender "kindgerecht" machen, denn die können die leicht beeinflussbaren Kinderchen ebenfalls schauen. Sicher kann man auch sagen, man möchte einen Sender haben, auf dem die Kinder schauen können, ohne dass sie "gefährdet" werden, aber wenn man mal bedenkt: Wenn sich jemand davon verstören lässt, wird er im echten Leben noch so einige Male verstört werden, vermeiden lässt sich sowas leider nicht, da die Welt nicht aus Zuckerwatte und Regenbögen besteht. :rolleyes:
    Demnach also erfreue ich mich an den Zensuren ganz und gar nicht, lieber lässt man die Anime dann schon ganz in Ruhe.


    Außerdem, Ashgesicht... da scheint ein Fehler in der URL des ersten Videos zu sein, denn es wird statt ihm eben jene Fehlermeldung angezeigt.^^"

  • Zitat von Alaiya


    Shonen-Jump ist noch immer von der Zielgruppe 6-14 Jahre ^^"


    Was nicht stimmt, zumindest nicht immer.
    Claymore ist genauso Shonen-Jump, das steht sogar drauf, aber ich würd keinem Sechsjährigen Claymore antun lol ^^


    Und ich denke schon, dass Animes wie Naruto (den ich nichtmal richtig kenne, aber man kann am Bildmaterial, was man sieht, schon feststellen, welche Altersklasse ungefähr angesprochen werden soll) nicht speziell für Kinder konzipiert ist.

  • Was nicht stimmt, zumindest nicht immer.
    Claymore ist genauso Shonen-Jump, das steht sogar drauf, aber ich würd keinem Sechsjährigen Claymore antun lol ^^


    Die Japaner schon ^^" Es ist zwar Monthly Shonen Jump, die meist von etwas älteren gelesen wird (8 Jahre auswärts), aber es ist immer noch Shonen (und nicht Seinen) und Shonen ist für das Alter bestimmt.
    Ich sag es wie es ist: Es ist Japan. Eureka Seven war dort auch für 10 - 18 Jahre angesetzt - und das enthält teilweise Splatter und Gore, Psychodelik und stark sexuelle Inhalte.
    Wobei mein absolutes Akutbeispiel immer noch Mermaid Melody bleibt. Nicht wegen Blut, sondern weil es so ziemlich jede Form der Sexualität UND diverse Paraphilien enthieltund dabei eine Zielgruppe hatte, die im Kindergarten war. Ich mein, wir hatten zwei Transsexualität, einen Fall von Pädophilie, mehrere Fälle von Inzest und Homosexualität war sowieso an der Tagesordnung. Die Serie wurde in Japan sogar für's Free-TV geschnitten und trotzdem war es für Kindergarten in der Zielgruppe...
    Die Japaner ticken halt anders.

  • Die Japaner ticken halt anders.


    Und, ist es schlimm?


    Nein, im gegenteil....zumal Kinder im Kindergarden-alter wohl kaum lesen können, aber wer hier rumheult dass der scheiss zensiert ist sollte halt srsly die richtigen Parteien wählen, Petitionen gegen Zensur unterzeichnen, sich im I-net den stuff Uncut anschauen, hoffen dass es ne Vernünftige Uncut DVD/BluRay Box dazu zu kaufen gibt (damit mein ich jetzt in einer verständlichen Sprache mit UT, da nicht jeder bock hat japanisch/koreanisch/chinesisch oder was auch immer zu lernen! ;))
    Und die Zensur bzw. anpassung von 4Kids Entertainment dürfte dem Thread ersteller auch nicht erst gestern ein bzw aufgefallen sein, ist es doch schon seit der ersten Folge von Pokemon so, dass der Hero nicht mehr Satoshi heisst sondern auf Ash Ketchum umbenannt wurde um nur ein Beispiel zu geben - als ob die leute den Namen Satoshi nicht aussprechen bzw. verstehen würden! ;)


    Was mir neu war sind die "Titten"-Veränderungen, welche bei OnePiece scheinbar statt gefunden haben (hab im deutschen TV noch nirgends derartiges gesehn....nur die üblichen Violence and Gore Schnitte!;)

  • Alucard: Das mit Satoshi wusste ich schon, genauso, wie die Tatsache, das sie diese grässliche, unpassende Hintergrund-Musik haben, z.B. Beim Abschied von Misty und Rocko, im Japanischen, läuft da eine leicht traurige Musik, im Englischen/Deutschen aber, kommt diese grässliche Hintergrundmusik, OMG, besonders Rockos Stimme im Amerikanischen Dub nervt, klingt wie bei einer Parodie von Youtube^^
    Aber am meisten, habe ich mich über diese Reisbällchen-Crack-Sache aufgeregt, welche ich übrigens erst spät bemerkt habe^^
    Also, diese "Tittenschnitte", bei denen weis ich nicht ob die auch im Deutschen übernommen wurden, auf jeden Fall, weis ich das die Amis was "Erotik" angeht ziemlich schlecht drauf zu sprechen sind.
    Naja, ich glaube bei One Piece, haben sie nicht den 4Kids-Dub als Vorlage genommen, weil Smoker, durchaus mal seine Zigarre rausholt, und ne Runde gemächlich pafft^^
    Gruß Ashgesicht

  • Phaha, da gibt's mehr Gewalt im echten Leben als im Anime Higurashi, wozu noch zensieren? Da die kleinen Kinder sowieso schon sehr früh über Se* erfahren wozu noch zensieren? Rauchen ist zwar schädlich, aber nicht verboten, wozu zensieren? - Da gibt es noch so ein paar Beispiele, aber im Nachhinein muss man sagen, dass sich das sogar 4-Jährige anglubschen könnten. Im Anime Naruto darf nicht mal umbringen verwendet werden, da denken die von 4Kids : "Ach, ändern wir das mal in besiegen um!" So etwas ist einfach nur doof und übertrieben. Zum Glück gibt es Mangas, denn die sind fast uncut!

  • Was mir neu war sind die "Titten"-Veränderungen, welche bei OnePiece scheinbar statt gefunden haben (hab im deutschen TV noch nirgends derartiges gesehn....nur die üblichen Violence and Gore Schnitte!

    Die 4Kids-Version von One Piece wurde in Deutschland auch nicht übernommen, die Schnitte in der deutschen Fassung wurden von RTL 2 und Tele 5 selbst vorgenommen, soweit ich weiß. Ich setze mich nicht viel mit One Piece auseinander, daher sind mir diese ganzen Zensuren von 4Kids auch neu. In gewisser Weise kann man ja noch verstehen, dass Szenen mit viel Blut und Gewalt zensiert werden, doch auch hier übertreibt 4Kids es maßlos. Die Sache mit den Brüsten finde ich ebenfalls ziemlich absurd, schließlich sehen Kinder ständig Mädchen und Frauen mit Ausschnitt, wenn es draußen warm ist, und denken sich wohl auch nichts dabei (Ausnahmen gibt es immer... ;D). & aus Gewehren werden Wasserpistolen? WTF? Ergibt die Handlung des Animes überhaupt noch Sinn, wenn sie so "gewaltfrei" ist? Ich denke kaum...


    Seltsam finde ich auch, dass Animes, die auf Kinder zugeschnitten sind (bestes Beispiel ist Pokémon), zensiert werden. Das "Verfälschen der Namen" finde ich nun nicht wirklich schlimm, aber die Sache mit den Reisbällchen... Wie zum Teufel kommen die darauf, dass Kinder Reisbällchen für Crack halten könnten? Ich bezweifle stark, dass Kinder im Alter von 3 bis 10 Jahren wissen, wie Crack aussieht und "rice balls" dürfte im Grunde für sich sprechen. Dass Reisbällchen als Donuts oder Sandwiches bezeichnet werden, dürfte wohl eher daran liegen, dass amerikanische Kinder dieses japanische Essen nicht kennen.
    Auch die 4Kids-Version von Tokyo Mew Mew finde ich einfach blöd. Die Änderung des Titels in Mew Mew Power finde ich nicht schlimm und auch die Änderungen der Namen, aber manche Texte sind einfach nur dämlich. "Mew Mew style, Mew Mew brace, Mew Mew power in your face!" ô_o Oder auch die Tatsache, dass sie die eigentliche Episode 12(?) zur Episode 1 machten...


  • Wobei mein absolutes Akutbeispiel immer noch Mermaid Melody bleibt. Nicht wegen Blut, sondern weil es so ziemlich jede Form der Sexualität UND diverse Paraphilien enthieltund dabei eine Zielgruppe hatte, die im Kindergarten war. Ich mein, wir hatten zwei Transsexualität, einen Fall von Pädophilie, mehrere Fälle von Inzest und Homosexualität war sowieso an der Tagesordnung. Die Serie wurde in Japan sogar für's Free-TV geschnitten und trotzdem war es für Kindergarten in der Zielgruppe...
    Die Japaner ticken halt anders.

    Ich glaube wir kennen andere Versionen von Mermaid Melody oder so, übertreibst du's grad nicht ein bisschen sehr? Transsexualität kann ich noch zustimmen (ist aber jetzt auch nix schlimmes), aber Inzest und Homosexualität an der Tagesordnung? Wenn's da so oft vorkam wie du sagst, hätte ich gerne Beispiele oO Ich fand Mermaid Melody war typische Weichspül-Shoujo Unterhaltung, weiß jetzt nicht, wo es da angeblich so abging oO



    Zum Thema... naja, wie bereits im Yu-Gi-Oh! Thread gesagt halte ich von den Zensuren von 4shits gar nichts. Die Geschichte wird verändert, japanische Elemente zensiert/umbenannt (siehe Namen), religiöse Symbole und angeblich zu gewalttätige Szenen rausgeschnitten und Ausschnitte dürfen maximal nen Halsausschnitt zum durchschlüpfen haben. Man badet in GX als Frau auch stets mit Badeanzug in den Hausinternen heißen Quellen. Man könnte ja andere Mädchen nackt sehen, uiuiuiuiui.
    Ganz schlimm wird es aber auch dann, wenn Charakterentwicklung stattfindet. "Jähdän Yuhkih wird erwachsen? Oh neiiin, das müssen wir ändern! Story umschreiben, Verharmlosung hoch 10! Was, der bleibt ab der vierten Staffel ernst? Hm, streichen wir die halt, mit 5Ds können wir sowieso mehr Geld machen!"


    Aber es gibt ja genug andere Unternehmen, die auch Zensieren wie die Irren. In Deutschland erreichte der Wahn bei Naruto und Dragonball GT seinen Höhepunkt, aber alles, was wir vorher vorgesetzt bekommen haben (außer die bekannten übernommenen Zensuren bei einigen Serien) war bei weitem nicht so schlimm wie die meisten amerikanischen Schnittfassungen.


    Ein herrliches Beispiel ist die englische Fassung von Sailor Moon. Zugegeben, im Deutschen war die Umsetzung teils auch ziemlich daneben, aber die USA haben dem ganzen noch die Krone aufgesetzt. Bevor die Serie im amerikanischen TV lief, schien es den Amis wohl doch etwas zu japanisch zuzugehen und die Firma Toonmakers dachte sich "Ach, machen wir das wie Saban mit den Power Rangers: drehen wir die Serie einfach fürs US-Fernsehen neu!" Das Resultat war folgendes (fälschlicherweise gängig als "Saban Moon" betitelt):


    Die Serie wurde in dieser Fassung aber aus Geldmangel nie gedreht (zum Glück) und stattdessen wurde der Anime synchronisiert. Und da fing der Spaß erst an. Namensänderungen, neue Musik, grandiose neue Texte... alles, was man will. Und dazu noch schlechte Synchronsprecher- herrlich oder?
    "Ist aber auch ganz logisch, denn die japanische Musik ist ja auch grässlicher Krach, den wir unseren lieben kleinen nicht zumuten können. Außer das Intro, das geht ins Ohr- schreiben wir einen kindgerechten Text darauf!"


    "Und die japanischen Namen- viel zu schwer! Usagi Tsukino? So ein blöder Name, und die Bedeutung, hah, wer braucht die schon! Serena Tsukino ist doch viel klangvoller und durchdachter. Makoto klingt auch seltsam, verpassen wir ihr doch einen eleganten Namen wie Lita! Ami und Rei sollte man vielleicht unserem Land anpassen, also Amy und Raye. Und Minako... ach ist doch viel zu lang, machen wir daraus Mina! Und Mamoru Chiba, so heißt doch keiner! Darien Shields, so ein Name klingt doch heldenhaft!!!" Mit der Umbenennung von Usagi durfte natürlich Chibiusa ihren Namen schon aus rein logischen Gründen nicht behalten und daher wurde sie in "Rini" umgetauft.
    Nachdem DiC die Rechte aus mir gerade entfallenen Gründen abgab, übernahm Cloverway die weitere Bearbeitung. Die war zwar etwas besser, aber ganz nett ist eben auch der kleine Bruder von Schei... Ähm ja. Jedenfalls können die Amis offenbar alte Gewohnheiten schlecht ablegen...
    "Und die Namen der äußeren Krieger kann ja auch kein Kind aussprechen- machen wir aus Haruka einfach mal Amara. Unterstützt bestimmt wunderbar ihre burschikose Art. Und aus Michiru machen wir Michelle- ist viel leichter auszusprechen! Setsuna hört sich auch doof an- wie wäre es mit Trista? Und Hotaru... naja, das klingt gut, behalten wir!"
    Da man natürlich auch lesbische Beziehungen beziehungsweise Andeutungen auf eben solche nicht tolerieren konnte ("denn sonst werden die lieben Kleinen ja alle lesbisch, wenn sie das sehen, pfui pfui!") wurden aus Haruka und Michiru spontan Cousinen.


    So viel zu meinem kleinen Ausflug in die Welt der hohen Kunst des amerikanischen Zensierens ;)

  • Ich glaube wir kennen andere Versionen von Mermaid Melody oder so, übertreibst du's grad nicht ein bisschen sehr? Transsexualität kann ich noch zustimmen (ist aber jetzt auch nix schlimmes), aber Inzest und Homosexualität an der Tagesordnung? Wenn's da so oft vorkam wie du sagst, hätte ich gerne Beispiele oO Ich fand Mermaid Melody war typische Weichspül-Shoujo Unterhaltung, weiß jetzt nicht, wo es da angeblich so abging oO


    Black Beauty Sisters - Inzestuös, Lesbisch, knutschen in der ungeschnittenen Fassung sogar miteinander rum. Die sind das heftigste Beispiel.
    Dann gab es in der zweiten Staffel noch irgendwelche Schwule Charaktere, zwar in Nebenrollen, aber sie waren da.
    Und dann natürlich... Wie hießen die beiden noch mal? Zwei der Mermaids, ebenfalls schwestern. Hier wurde nicht geknutscht, aber die jüngere Schwester hat die ältere immer vergöttert und versuchte deren Beziehung mit einem normalen Typen irgendwie zu manipulieren (was ich irgendwie schlimmer fand, als dass sie einfach so einen Crush in sie hatte).
    Wobei ich die Hetero-Sachen teilweise auch einfach für Kinder nicht gut fand, weil Kinder teilweise nicht verstehen, was da überhaupt gerade passiert. Ich sag nur Folge 4 oder 5, wo Luchia mit einem Handtuch bekleidet auf dem fast nackten Kaito hockt und ihm den Finger ablutscht... *hust*
    Ich hab ja nichts dagegen, wenn etwas sexualität vorkommt. Noch weniger hab ich was dagegen, wenn Transsexualität oder Homoxeualität vorkommt... Aber es sollte dann vernünftig dargestellt sein und man sollte eben die Grenzen kennen. Lady Bat fand ich bezüglich Transsexualität gar nicht mal so schlecht, weil als sich herausstellte, dass "Lady Bat" eigentlich... Äh... Lord Bat war, es einfach als "okay, auch gut" hingenommen wurde.

  • Alaiya
    Oh okay ... das ist wirklich übertrieben. ôo


    Zitat von DS Alucard


    Und, ist es schlimm?


    In gewissen Teilen schon. Man kann es immer übertreiben - und vor allem kann man es in allen Richtungen übertreiben. In die weichgespülte Richtung wie es in unserem Breitenkreis der Fall ist und genauso kann man es ins Gegenteil verkehren und dort übertreiben.
    Wenn in Japan Claymore eig. für Kinder zwischen 6 und 14 bestimmt ist, find ich das nicht gerade berauschend. Achtjährige brauchen wirklich keine detaillierten Zeichnungen von abgetrennten Gliedmaßen und Köpfen. Manche kommen damit vielleicht zurecht, die meisten werden doch eher verstört dadurch werden.


    Ich kenn Mermaid Melody nicht und ich hab generell nichts dagegen, wenn das Thema Sexualität (Homosexualität, Transsexualität, Sexualität allgemein) in einer Kinderserie angesprochen wird, aber die Verfasser müssen sich immer bewusst sein, für welche Altersgruppe sie zeichnen und wie sie den Inhalt altersgerecht darstellen.
    Und was Inzest und Paraphile angeht ... no words left. Das will ich eigentlich nirgendwo sehen, das ist ekelhaft. :wtf:


    Zitat von DS Alucard

    Nein, im gegenteil....zumal Kinder im Kindergarden-alter wohl kaum lesen können, aber wer hier rumheult dass der scheiss zensiert ist sollte halt srsly die richtigen Parteien wählen, Petitionen gegen Zensur unterzeichnen, sich im I-net den stuff Uncut anschauen, hoffen dass es ne Vernünftige Uncut DVD/BluRay Box dazu zu kaufen gibt (damit mein ich jetzt in einer verständlichen Sprache mit UT, da nicht jeder bock hat japanisch/koreanisch/chinesisch oder was auch immer zu lernen! ;))


    In Japan wär ich mir da nicht so sicher, da gibt es eine Menge (krankhaft) ehrgeiziger Eltern. Aber man muss nichtmal krankhaft ehrgeizige Eltern haben, um im Kindergartenalter lesen zu können, ich konnt es auch schon mit 4 1/2 - 5 Jahren, wie mir erzählt wurde. Nicht schnell, nicht besonders flüssig, aber ich konnt es. Aber man muss fairerweise zugeben, dass es bei uns wohl leichter ist lesen zu lernen, als in Japan. ^^" Klar, die Kinder wachsen damit auf und sehen ihre Schrift auch als selbstverständlich an, aber ich denke trotzdem, dass es länger dauert, bis man es gelernt hat.


    Außerdem ist die Rede hier von einem Anime, da musst du nicht besonders viel lesen lal



    Was hat das Ganze schon wieder mit Partein und co. zu tun? Findest du nicht, dass du's übertreibst? :threeeyes:


    Außerdem, der springende Punkt ist doch: Wer sich Anime auf Deutsch ansieht, muss wissen, was da auf ihn zukommt und ist selbst Schuld iwo ^^"
    Natürlich ist es teilweise eine Frechheit, was auf Deutsch mit den Anime gemacht wird, schon alleine vom Standpunkt einiger Openings her, aber niemand wird gezwungen sich's auf Deutsch anzusehen.

  • Black Beauty Sisters - Inzestuös, Lesbisch, knutschen in der ungeschnittenen Fassung sogar miteinander rum. Die sind das heftigste Beispiel.
    Dann gab es in der zweiten Staffel noch irgendwelche Schwule Charaktere, zwar in Nebenrollen, aber sie waren da.


    Naja, die Black Beauty Sisters laufen auch in Lack und Leder rum, bei denen wundert mich ehrlich gesagt gar nichts mehr. Im Manga hingen sie auch viel zusammen, aber da ging das nicht weiter ins Details. Die Frage ist, ob die beiden wirklich biologisch Schwestern waren. Aber letztlich glaube ich, das Kinder Homosexualität und Inzest gar nicht mal so wahrnehmen wie wir.


    Und dann natürlich... Wie hießen die beiden noch mal? Zwei der Mermaids, ebenfalls schwestern. Hier wurde nicht geknutscht, aber die jüngere Schwester hat die ältere immer vergöttert und versuchte deren Beziehung mit einem normalen Typen irgendwie zu manipulieren (was ich irgendwie schlimmer fand, als dass sie einfach so einen Crush in sie hatte).


    Ich denke mal du meinst Noel und Karen? Naja, ich sage mal so, die zwei Schwestern sind ja wieder zusammengeführt worden (im Manga war es meine ich sogar so, dass sie sich kaum kannten) und wenn man sich mehr oder weniger neu kennenlernt, weil man sich lange nicht gesehen hat, kann ich mir jedenfalls gut vorstellen, dass da entsprechend Eifersucht ins Spiel kommt. Ich weiß nicht, wie genau es im Anime dargestellt war, aber im Manga war das nicht so schlimm.


    Wobei ich die Hetero-Sachen teilweise auch einfach für Kinder nicht gut fand, weil Kinder teilweise nicht verstehen, was da überhaupt gerade passiert. Ich sag nur Folge 4 oder 5, wo Luchia mit einem Handtuch bekleidet auf dem fast nackten Kaito hockt und ihm den Finger ablutscht... *hust*


    Ich glaube es war umgekehrt, Kaito hat Luchias Finger abgelutscht, oder viel mehr ihr das Blut ausgesaugt xD In der Szene hatte Luchia kurz vorher versucht ein Kleidungsstück zu nähen (glaub was von ihm, Hemd oder so) und sich dabei in den Finger gestochen. Das mit dem Hemd erklärt schonmal Kaitos halbe Nacktheit, bei Luchia weiß ich es nicht mehr xD Also an sich auch nix schlimmes.


    Ich hab ja nichts dagegen, wenn etwas sexualität vorkommt. Noch weniger hab ich was dagegen, wenn Transsexualität oder Homoxeualität vorkommt... Aber es sollte dann vernünftig dargestellt sein und man sollte eben die Grenzen kennen. Lady Bat fand ich bezüglich Transsexualität gar nicht mal so schlecht, weil als sich herausstellte, dass "Lady Bat" eigentlich... Äh... Lord Bat war, es einfach als "okay, auch gut" hingenommen wurde.


    Lady Bat war imba xD Nee, aber ernsthaft, ich finde Mermaid Melody eigentlich noch relativ im Rahmen und ich hätte es jetzt auch nicht unbedingt als Kindergarten-Serie wahrgenommen- der Manga wurde in Nakayoshi veröffentlicht und deren Leser sind vorwiegend Mädchen von 9-13 Jahren. Also Grundschule (japanische Rechnung). Und gerade bei den älteren Mädchen dieser Altersgruppe sind die Themen im Bereich der Sexualität ja durchaus wichtig und interessant und insofern greift Mermaid Melody das ja nur auf. Die Mädels in Pichi Pichi Pitch sind ja auch alle zwischen 13 und 16 oder so, ich finde schon, dass sie sich größtenteils auch entsprechend benehmen und da gehört das nunmal dazu. Klar ist das für uns befremdlich, weil unser Kinderfernsehen bei sowas weniger in die Tiefe geht, aber für junge Japanerinnen ist das jetzt nichts, was sie mental aus der Bahn werfen würde.

  • Außerdem, der springende Punkt ist doch: Wer sich Anime auf Deutsch ansieht, muss wissen, was da auf ihn zukommt und ist selbst Schuld iwo ^^"
    Natürlich ist es teilweise eine Frechheit, was auf Deutsch mit den Anime gemacht wird, schon alleine vom Standpunkt einiger Openings her, aber niemand wird gezwungen sich's auf Deutsch anzusehen.

    Klar hast du recht, ich schaue Animes auch lieber auf Japanisch mit deutschem oder englischem Untertitel, weil es einfach mehr hergibt (und die deutschen Synchros meist grottig sind). Aber nicht jeder hat das Geld hat sich DVDs, Blurays etc. zu kaufen und auch nicht immer die Möglichkeit sich das ganze gesubt im Internet anzuschauen (wobei das ja sowieso illegal ist ;) ). Was bleibt einem da also anderes übrig als sich das gecuttete Zeug anzuschauen was im Nachmittagsprogramm so läuft? Ich meine, ich kann mich auch täuschen, aber ich kenne außer RTL2 und Viva keinen Sender der momentan Animes zeigt, bzw. dann noch uncut.
    Alles in allem finde ich es auch schade, dass Animes teilweise so sehr verstümmelt werden, besonders das mit Sanji und dem Lolli ist doch wohl ein schlechter Scherz.
    Auf der anderen Seite bin ich RTL2 allerdings auch dankbar dass sie früher überhaupt so viele Animes gezeigt haben. Ohne dieses Programm wäre ich wohl nie auf Serien wie Dragonball Z, Digimon oder One Piece aufmerksam geworden und als Kind ist einem wahrscheinlich noch garnicht bewusst dass das alles bis zum geht nicht mehr geschnitten ist.


    Crystal'

  • Zitat

    Was bleibt einem da also anderes übrig als sich das gecuttete Zeug anzuschauen was im Nachmittagsprogramm so läuft? Ich meine, ich kann mich auch täuschen, aber ich kenne außer RTL2 und Viva keinen Sender der momentan Animes zeigt, bzw. dann noch uncut.


    Animax, der Sender zeigt nur Anime, allerdings ist es eben auch Pay-TV. Ansonsten kann man sich noch so alte Schinken wie Anne mit den roten Haaren auf Anixe ansehen, bei Nickelodeon läuft zur Zeit die Metal-Saga von Beyblade und demnächst nehmen die wohl auch Yu-Gi-Oh! ins Programm und im Ki.Ka läuft z.B. noch Heidi.
    Aber Zensur muss man generell hierzulande in Kauf nehmen.

  • >Also ich möchte eure Meinung wissen, wie findet ihr die (manchmal völlig unnötigen) Zensuren von 4Kids Entertainment?
    Missfällt mir.


    >Sind sie angebracht oder nicht?
    Nicht angebracht.


    >Und ist es OK, Animes wie z.B. One-Piece, die eigentlich auf Jugendliche ausgelegt sind, "kindgerecht" zu zensieren?
    In gewisser Weise ja, sollen sich dann aber auch nicht über Fänuntertitel oÄ. beschweren.


    Antworten jedoch nicht auf 4kids beschränkt, sondern prinzipell auch bei anderen Filmen, Serien, Spielen, Büchern.



    Außerdem, der springende Punkt ist doch: Wer sich Anime auf Deutsch ansieht, muss wissen, was da auf ihn zukommt und ist selbst Schuld iwo ^^"
    Natürlich ist es teilweise eine Frechheit, was auf Deutsch mit den Anime gemacht wird, schon alleine vom Standpunkt einiger Openings her, aber niemand wird gezwungen sich's auf Deutsch anzusehen.


    Nein. Sicher ist die Situation heute anders und Kinder von heute könnten eher Netzzugang haben und von Medienzensuren erfahren, aber früher und eben auch bei Kindern konnte bzw. kann man nicht davon ausgehen, dass man bzw. Kinder etwas von Zensuren wissen.
    Selbst wenn sie davon wüssten, käme die Probleme der Sprachen und der Beschaffung anderer Versionen hinzu.



    Achtjährige brauchen wirklich keine detaillierten Zeichnungen von abgetrennten Gliedmaßen und Köpfen. Manche kommen damit vielleicht zurecht, die meisten werden doch eher verstört dadurch werden.


    2. Satz rein spekulativ und ohne "vielleicht" und "eher" unbelegt und damit 1. Satz nicht groß begründet.



    [>Namensanpassungen]


    So viel zu meinem kleinen Ausflug in die Welt der hohen Kunst des amerikanischen Zensierens ;)


    Namensanpassungen sind nicht zwangsläufig mit Zensuren gleichzusetzen, sonst wäre zB. auch Harry Potter zensiert (Tom Marvolo Riddle -> Tom Vorlost Riddle)



    aber wer hier rumheult dass der scheiss zensiert ist sollte halt srsly die richtigen Parteien wählen, Petitionen gegen Zensur unterzeichnen, sich im I-net den stuff Uncut anschauen, hoffen dass es ne Vernünftige Uncut DVD/BluRay Box dazu zu kaufen gibt (damit mein ich jetzt in einer verständlichen Sprache mit UT, da nicht jeder bock hat japanisch/koreanisch/chinesisch oder was auch immer zu lernen! ;))
    Und die Zensur bzw. anpassung von 4Kids Entertainment dürfte dem Thread ersteller auch nicht erst gestern ein bzw aufgefallen sein, ist es doch schon seit der ersten Folge von Pokemon so, dass der Hero nicht mehr Satoshi heisst sondern auf Ash Ketchum umbenannt wurde um nur ein Beispiel zu geben - als ob die leute den Namen Satoshi nicht aussprechen bzw. verstehen würden! ;)


    Schlecht getrollt.
    Animeanpassungen erfolgen zum Teil nicht aufgrund rechtlicher Beschränkungen, sondern aus wirtschaftlichen und unkulturellen Gründen (-> günstiger und ansonsten könnte es dieshttp://www.bisaboard.de/index.php?form=PostAdd&threadID=207093e Eltern geben, die sich beschweren), d.h. mit "richtigen" Parteien hat das nichts viel zu tun.
    Namensanpassungen sind i.A. =/= Zensur. Außerdem, wenn man Anime, zB. Pokémon, nur in der deutschen Fassung schaut (und sich keine anderen Informationen besorgt), dann merkt man nicht, dass die Personen in anderen Ländern anders heißen bzw. dass Folgen zensiert wurden, s.d. die Anpassungen und Zensuren auch von zB. Pokémon nicht merken würde.


    Zum Glück gibt es Mangas, denn die sind uncut!

    Im Allgemeinen nicht.

  • Schlecht getrollt.
    Animeanpassungen erfolgen zum Teil nicht aufgrund rechtlicher Beschränkungen, sondern aus wirtschaftlichen und unkulturellen Gründen (-> günstiger und ansonsten könnte es dieshttp://www.bisaboard.de/index.php?form=PostAdd&threadID=207093e Eltern geben, die sich beschweren), d.h. mit "richtigen" Parteien hat das nichts viel zu tun.
    Namensanpassungen sind i.A. =/= Zensur. Außerdem, wenn man Anime, zB. Pokémon, nur in der deutschen Fassung schaut (und sich keine anderen Informationen besorgt), dann merkt man nicht, dass die Personen in anderen Ländern anders heißen bzw. dass Folgen zensiert wurden, s.d. die Anpassungen und Zensuren auch von zB. Pokémon nicht merken würde.


    WTF!
    Wenn hier einer trollt dann du!
    Ich stimme dir ja noch zu das Namensänderungen keine Zensur sind, aber es ist für mich einfach ein unding so mit dem werk eines Künstlers umzugehen, man stelle sich doch mal vor all die englisch-sprachigen Songs eurer Lieblingskünstler müssten "eingedeutscht" werden sowie deren Namen angepasst werden......wär das für dich i.O.?
    Und der wirtschaftliche und kulturelle Teil ist auch ohne sinn: Die TV-Sender schneiden selber wie sie lustig sind, daher kann auf DVD/BluRay ruhig alles un-Cut kommen! Ausserdem hilft es das zeug richtig zu benennen, die Kultur der Japaner besser zu verstehen bzw. deren Ernährungsgewohnheiten, denn Reisbällchen =|= Hamburger, Doughnut or whatever (das passt nicht zur optischen information!;))


    Animax, der Sender zeigt nur Anime, allerdings ist es eben auch Pay-TV.


    Nur dass bei ANIMAX leider auch ziemlich viel geschnittenes Läuft, und es leider nicht so reizvoll ist einen Free-TV Anime Sender mit Un-cut Part zu betreiben in Deutschland, aber dafür gefühlte 50 HomeShoppingSender, bei denen ca. 60 prozent nur duplikate sind -sprich sie sind überflüssig! ;)


    Aber Zensur muss man generell hierzulande in Kauf nehmen.


    Nein muss man nicht!
    Wie gesagt: Im I-net unzensiert gucken (böse Alternative!), sich das zeug bei ebay und co. aus dem Ausland (Herstellungsland am besten) holen (gute Alternative) und natürlich die Piraten wählen (nee, soll jetzt keine werbung oder so sein, aber wäre für freiheitsliebende Menschen mal ne alternative!;).
    Und mal ehrlich wo keine Käufer sind da kein Markt, sprich wer sich das in DE nimmer gefallen lässt und die Glotze aus lässt bzw. die DVD´s/BluRay´s im Laden verstauben lässt setzt somit auch ein Zeichen, dass diese miste enden muss! ;)