Vote der Woche (26.08.-02.09.2012)

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Bei Pokemon hab ich nie wirklich darauf geachtet - dafür sind auch die meisten zu kurz . Ansonsten bin ich der Meinung das es sehr unterschiedlich ist .
    Bei z.B. Naruto Shippuden oder Gundam 00 ist das japanische Opening so cool - man will nicht wwissen was die singen. könnte fatal sein.
    Aber bei z.B. One Piece ist die übersetzung genial gelungen und bei Gundam Wing auch ( meiner Meinung nach ist das Originl von Two Mix(?) aktive Sterbehilfe ).

  • Es sollte meiner Meinung nach immer original sein,denn das ist immer noch am coolsten!
    Nur weil man den Text versteht,hört sich das immernoch nie so toll an,wie wenn man das Originale vorgesetzt bekommt :thumbup:

    You, the marionette.
    Your arms and legs are cracked.
    I will cut your rope off!
    But... you will smile anyway...

  • Ich bin ein Fan von japanischen Anime-openings, deswegen könnten sie ruhig in ihrer Sprache bleiben. Außer bei den ersten Openings. Es sind halt irgendwie Klassiker, jeder kennt zum Beispiel das erste Intro von Pokémon, obwohl er Pokémon nicht mal so mag :D Doch die neuen Intros sind gewöhnungsbedürftig. Ich mag die Texte nicht mehr und die Melodie finde ich langweileg D:
    Und wenn man dann noch das neueste Ending von Best Wishes 2 sieht, fragt man sich, warum wir einen schwarzen Bildschirm mit Namen vorgesetzt kriegen oder es ganz weggeschnitten wird.

  • Also es interessiert mich ehrlich nicht so wirklich , wenn dann schalt ich eh mitten in die Serie rein und dann seh ich es eh nicht aber ich wäre eher dafür das sie bei Pokemon japanisch bleiben mein erkennt doch eh in den Bildern um was es geht und meistens sind sie eh so kurz das man das locker ignorieren kann 8-)

  • Ich schaue mir die Serie zwar nicht mehr an und dementsprechend kenne ich die neuesten Openings nicht mehr, aber was soll's.
    Wenn ein Lied in einer Sprache gesungen wird, in der ich kein oder kaum ein Wort verstehe, finde ich das persönlich irgendwie immer interessanter. Eventuell deswegen, weil man dann denkt, das könnte alles heißen. Wenn man dann Dinge wie "Fondue = Matsch" erfährt, ist die Ästhetik natürlich verloren, doch ist sie zumindest für den Moment da. :'3
    Mir wäre es so ziemlich egal, welche Sprache ich zu hören bekomme, egal ob ich sie verstehe oder nicht, denn am Beispiel des Ersten sind aus meiner Sicht beide toll, beim Dritten spricht mich das Englische (und somit in den meisten Ländern verwendete) und beim Zehnten das Japanische mehr an. Liegt aber wohl im Ohr des Zuhörers.
    Mitsingen ist bei einer japanischen Version übrigens gar nicht so schwer, man muss sich erst einmal an die Sprache gewöhnt haben, was wohl bei vielen Zuschauern hier eine Hürde ist. Die Mitglieder meiner Klasse scheinen Größtenteils ziemlich feindlich gegenüber Japan zu sein, was ich zwar absolut nicht nachvollziehen kann, was mich aber wohl auch nicht zu interessieren hat. Ist schließlich ihr Problem, nicht meins. :P *vom Thema abschweif*


    Zitat

    Seit du begonnen hast diesen Beitrag zu verfassen gab es 11 neue Beiträge in diesem Thema.

    Das passiert also, wenn während des Verfassens des Beitrages mein Internet abstirbt. Tss.

  • Ich wär dafür, die japanischen Intros beizubehalten ^^
    Bisher fand ich die japanischen Intros immer mindestens genau so gut, wie die deutschen, meist halt auch besser.
    Man versteht zwar nicht, was gesungen wird, aber allein schon, weil die Original-Openings länger als die deutschen und englischen sind, sollte man diese auch ausstrahlen ~

  • Ich fände es besser, wenn man das Originallied einfach so lässt. Der deutsche Text ist meistens schon etwas kindisch und doof, besonders die neueren (bei den ersten paar Staffeln gings noch, find ich)... ich finde, es stört doch nicht, wenn man keine Übersetzung hat. Die Melodie kann trotzdem schön und ein echter Ohrwurm sein, wie zB. beim aktuellen Outro vom japanischen Best Wishes 2 :D

  • Mhm, wenn ich jetzt mal an andere Anime's denke, dann ist es fast schon normal, das diese auf Japanisch sind. Bzw. die Intro's.
    Wenn ich aber an Pokémon denke, dann bin ich eigentlich der Meinung, dass es nur aus einem Grund auf Deutsch ist: die jungen Menschen, die die Serie sehen, singen mit und fühlen sich wahrschl. "intergrieter", wenn sie auch verstehen, was dort von sich gegeben wird. Allerdings ist es eben nicht mehr "das Original"...
    Prinzipiell hätte ich aber auch nichts dagegen, wenn es nun auch auf Deutsch wäre n_n


    ~ Rabenwächterin.

  • Se sollen einfach das Intro der ersten Staffel nehmen und nur die Bilder ändern. El clásico und so, und die Hälfte der Pokémon-Fans kennt es gar nicht mehr. :(


    Ansonsten find ich Deutsch oder zumindest Englisch schon passender im abendländischen Kontext, but whatever floats their boat...

  • Ich würde es sicherlich Anfangs komisch finden, wenn alles plötzlich in Originalsprache wäre, aber irgendwie fänd ich es auch ganz cool. Eigentlich ist es mir aber egal, weil ich die Intros gut finde, egal wie sie sind. =)

  • Ich bin da eigentlich für die Originale, da sie sich immer am besten anhören! Pokemon sehe ich mir zwar nicht mehr an, aber bei anderen Intros *hust*Detektiv Conan*hust* greife ich mir nur noch an den Kopf - wie kann man so was grausames produzieren??? Warum lässt man nicht einfach die Originale? Auch Pokemon würde mit dem Original besser aussehen - bei Naruto hat man's doch auch geschafft das original Intro zu lassen, oder?

    君の砕け散った夢の破片が
    僕の胸を刺して
    忘れてはいけない痛みとして刻まれてく

  • Also ich finde die Japanische gut aber auch die Deutsche.
    Und man muss auch drann denken das viele kleine Kinder Pokémon schauen.
    Und die freuen sie bestümmt mehr wenn sie das Intro verstehen.


    Aber mir ist es eigentlich egal ich mag beide


    Liebe grüße

  • Die japanischen Openings sind oft viel länger und besser gestaltet.
    Im deutschen erhält man oft nur Bruchstücke des japanischen openings oder es werden einfach normale Ausschnitte aus den Episoden selbst zusammengeschnitten. Ein Musterbeispiel des deutschen Qualitätsverlustes ist das letzte Opening der Sinnoh Saga, Staffel 13.
    Liegt vielleicht auch daran das die englische Version selbst nicht besser ist und bei uns vielleicht nur Reste übrigbleiben.


    Ich sage nicht das alle deutschen Openings schlechter sind als die japanischen. Allerdings ist es meistens so, finde ich.

  • Da ich eigentlich beides kaum kenne, kann ich nur allgemein schreiben.
    Wenn es gut gemacht ist, dann habe ich grundsätzlich nichts gegen angepasste Intros. Leider bekommen sie das oft nicht vernünftig hin (auch allgemein bei anderen Serien) und dann wäre mir das Original echt lieber. Zumal man in solchen Fällen nicht wirklich etwas verstehen muss.

    Er wandte sich an Gucky: "Der Kommandant hat mich gewarnt für den Fall, dass du bei den Ankömmlingen sein würdest. Deine Kommentare würden schwer zu verstehen sein, weil du in einer Art zwanghaften Humors gefangen bist." Perry Rhodan #3133, Seite 55

    Per aspera ad astra!

    Momentan kein Partneravatar mit Missy!

  • Ich habe schon lange nicht mehr den Anime von Pokémon gesehen und andere Anime noch länger nicht, aber ich fand es als kleines Kind immer besser, wenn das Introlied auf Deutsch war, denn so konnte ich den Text schnell lernen und auch ein bisschen mitsingen, soweit der Text nicht zu schnell gesprochen wurde. Meine Meinung hat sich da auch nicht wirklich geändert, denn ein deutsches Introlied ist viel besser als ein Japanisches oder Englisches, da es für die Kinder, die das ja am meisten sehen, besser ist.

  • Ich wäre schon immer dafür, dass die Intros im Originalton sind von mir aus noch Englisch aber die deutschen Intros gefallen mir immer gar nicht. Ich finde die hören sich einfach doof an.

    PS3 ID: Amon_Amarth


    Ihr könnt mich gerne adden, schreibt vllt noch in der Freundesanfrage dazu, dass ihr vom BB seid