ich hab ein pokemon in der gts bekommen und der spitzname ist auseinandergezogen.
an der sicht liegt es nicht.
warum ist dies so?
hier ein bild zum vergleichen.[Blockierte Grafik: http://img4.fotos-hochladen.net/uploads/pbeschdrc051klav.jpg]
danke
Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!
Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“ich hab ein pokemon in der gts bekommen und der spitzname ist auseinandergezogen.
an der sicht liegt es nicht.
warum ist dies so?
hier ein bild zum vergleichen.[Blockierte Grafik: http://img4.fotos-hochladen.net/uploads/pbeschdrc051klav.jpg]
danke
da hat woll ein japaner eine deutsche version weil ich hab auch so ein poki vom aus land
da hat woll ein japaner eine deutsche version weil ich hab auch so ein poki vom aus land
Ich glaube, du meinst es anders herum, oder? Ein Deutscher hat eine japansiche Version.
In den japanischen Versionen sind nur fünf Zeichen pro Name erlaubt, daher haben die Buchstaben, die wir benutzen(ja, die gibt es dort), mehr Platz und sind größer gemacht worden. Hängt alles mit den japanischen Schriftzeichen zusammen.
Da fragt man sich doch, welcher Japaner sein Pokemon "Hilda" nennt. :)
Ich hätte damit gerechnet, dass der Name Hilda dann trotzdem richtig angezeigt wird. Naja, gut zu wissen!
Da fragt man sich doch, welcher Japaner sein Pokemon "Hilda" nennt. :)
Ich hätte damit gerechnet, dass der Name Hilda dann trotzdem richtig angezeigt wird. Naja, gut zu wissen!
das sind keine Japaner.....es wird wohl ein Deutscher bzw. ein Spieler mit Lateinischer Schriftbild-Prägung sein (es soll ja die Möglichkeit geben sich Sachen zu importieren bzw. gibt es ja auch Leute aus dem Westen die in Japan Leben und arbeiten) ;)
Und wer schon den einen oder anderen Trade bzw. DreamWorld-Freund in der Passage getroffen hat, der weiss das sich das auch auf Spielernamen auswirkt!