Pokémon XY Sammelthema (Release: 12.10.) - Updated (12.10. - 16:03 Uhr): Großer X/Y-Newsmix

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Apropos "zu einfach": Wäre es nicht zu einfach zu sagen: Es gibt einen Unlicht-Typ und nun fügen wir einen Licht-Typ hinzu?


    Nö, wär's nicht. Den Typen 'Unlicht' haben wir nur den Ammis englischsprachigen Ländern zu verdanken, die so schlau waren, den original-japanischen Typen mit 'Dark' (zu deutsch: 'Dunkel') zu übersetzen und da Deutschland ja ach so toll, genial und einfallsreich ist (was man auch unter anderem daran erkennt, dass Deutschland die englischen Pokémon-Openings im Anime übernimmt (nur eingedeutscht), obwohl die japanischen (vom Text, Rythmus und der Melodie her) tausend mal besser sind), haben 'wir' das einfach übernommen und eingedeutscht und *ZACK* war der Unlicht-Typ geboren. Eigentlich heißt der Typ 'Aku' (zu deutsch: 'Böse' oder 'Schlecht'), wo man bestimmt nicht 'Licht' gegensetzen kann (wäre 'Hikari' im japanischen). Dann hätte es nämlich schon von Anfang an in Japan 'Yami' heißen müssen ('Dunkel' oder 'Finsternis'). Denn 'Licht' ist nicht das Gegenteil von 'Böse'. Und da die Games ursprünglich aus Japan kommen, würde ich die Japanisch-Deutsch-Übersetzung viel höher einstufen, als die Japanisch-Englisch(FAIL!)-Deutsch-Übersetzung, wenn nicht sogar als die einzig 'wahre' Übersetzung bezeichnen.

    "When you remember one thing, that leads to remembering another and then another and then another. Our memories are connected. Many pieces are linked together like they’re in a chain that makes up each of us."

    - Naminé (Kingdom Hearts - Chain of Memories)

    2 Mal editiert, zuletzt von Xaroc ()

  • Das die Deutschen so einfallsreich sind und einfach die Amerikanische Version nehmen kann unser schönes Deutschland NIX dafür, weil AMILAND die weltrechte für Pokemon hat und deswegen musste Deutschland die englische Version nehmen. Besser die englischer als garkeine :P

  • Das die Deutschen so einfallsreich sind und einfach die Amerikanische Version nehmen kann unser schönes Deutschland NIX dafür, weil AMILAND die weltrechte für Pokemon hat und deswegen musste Deutschland die englische Version nehmen. Besser die englischer als garkeine


    Und ich dachte die Rechte sitzen in Japan? ?(


    Zum Thema: Ich finde auch nicht, dass Licht als Gegensatz zu Unlicht passen würde, ich denke es ist Psycho<->Unlicht oder Kampf<->Unlicht, meiner Meinung nach kommt ein Feentyp, der dann dem Drachentyp gegenüber steht, ich konnte mich zwar noch nicht richtig damit anfreunden und ich hoffe auch, dass keine alten Pokemon reklassifiziert werden, aber dagegen tun können wir eh nichts, ... also abwarten, Tee trinken (und für Latein lernen) bis zum Mittwoch, an dem wir endlich Infos bekommen!

  • Das die Deutschen so einfallsreich sind und einfach die Amerikanische Version nehmen kann unser schönes Deutschland NIX dafür, weil AMILAND die weltrechte für Pokemon hat und deswegen musste Deutschland die englische Version nehmen. Besser die englischer als garkeine :P


    Wird von Game Freak und Nintendo, die beide in Japan sitzen, produziert und veröffentlicht und dann sollen alle Rechte angeblich in Amerika sein? Hab ich was nicht mitgekriegt? Und dazu finde ich auch nirgendswo was. Und so schwer sollte das eigentlich nicht zu finden sein, oder? Und warum dürfen dann Japan, Südkorea und China ihre ganz eigenen Versionen haben? Dann düften die das theoretisch gar nicht und müssten sich auch nach den Amerikanern richten. Aber sie zun es nicht, also muss da irgendwo ein Fehler bei dir sein. Sorry. (Italien hat sogar zwei verschiedene Versionen eines Openings)


    Anfangs hielt ich die deutschen englischen Openings auch nicht für so schlecht, bis ich eben die "Originale" gesehen habe (sowohl Openings als auch Endings) und finde sie tausendmal besser, weil es so ein... "Flair" hat. Ich kanns net besser erklären. Ich bekomme halt eher diese "Nostalgie-Gänsehaut" davon, als von den anderen. Aber ist ja off-topic eigentlich.


    Hatte da nicht wer von euch geschrieben, Mewtu könnte den neuen Typen erhalten? Finde ich gar nicht so abwegig, wenn man bedenkt, dass es im Trailer irgendwie kleiner wirkte. Und Feen werden ja allegmein etwas kleiner und putziger dargstellt. Allerdings finde ich den Gedanken an eine kleine Mewtu-"Fee" auch nicht so astrein. Mew alleine würde da schon eher in die Rolle passen.

    "When you remember one thing, that leads to remembering another and then another and then another. Our memories are connected. Many pieces are linked together like they’re in a chain that makes up each of us."

    - Naminé (Kingdom Hearts - Chain of Memories)

  • Also theoretisch wäre es ja schon vorstellbar, dass die TV-Verwertungsrechte für Nordamerika und Europa zusammen an ein amerikanisches Unternehmen verkauft wurde, aber ob das jetzt tatsächlich so war/ist, weiß ich nicht.


    WELTrechte in Amerika - wie gesagt wurde - kann ich mir definitiv nicht vorstellen.

  • Wird von Game Freak und Nintendo, die beide in Japan sitzen, produziert und veröffentlicht und dann sollen alle Rechte angeblich in Amerika sein? Hab ich was nicht mitgekriegt?

    Naja, es war vll. ein bisschen falsch ausgsdrückt aber das Prinzip stimmt.
    Erklärung:
    Alle Pokemon-Spiele und auch der Anime werden nicht vom Japanischen ind Deutsche, sondern vom Englischen ins Deutsch übersetzt. Weiß der Gott warum, vll. weil die Übersetzer kein japanisch können, vll. weil es einfacher ist. Keine Ahnung, ist aber so. Soll heißen: Alle Übersetzungsfehler die in den englischen Übersetzungen vorkommen werden übernommen, egal ob gewollt oder nicht. Und so wurde, wie du schon gesagt hast: Dark zu Unlicht. Das ist auch der Grund warum deutsche Versionen meistens später erscheinen als die in Amerika. (Bei PMD4 war es z.B. extrem) Im Anime ist es noch ein "bisschen schlimmer": Folgen, die in Amerika gebant werden, werden zu 99.99% NIE in Deuschland erscheinen weil die englische Übersetzung fehlt. Mit der Verteilung von rechten hat das aber nicht zu tun :P

    Der Betrüger, der Verleumder, der Taktiker
    der mit den vielen Gesichtern
    der das Leben im Tod findet
    und kein Unheil fürchtet.
    Er, der durch Türen geht

    Einmal editiert, zuletzt von ~Umbrea~ ()

  • Natürlich ist Japan das Produktionsland aber bei Animes (hier gehts jez nur um Animes nicht um die Pokemon Spiele) hat meistens 4Kids die Weltrechte. Die sichern sich die Rechte und alle anderen Länder (westlichen Länder) müssen dann die Linzens bei 4Kids kaufen. So auch Yugioh (als 4Kids die weltrechte bei Yugioh 5Ds verloren hat, das war so um die 3 Staffel herum, hatte Deutschland auch ganz rein zufällig die japanische Version :D )
    Ist voll oft das 4Kids sich die weltrechte von bestimmten Animes sichert (leider...)
    Mit Weltrecht mein ich eig nur westliche Lände (also den größten Teil der Bevölkerung) (Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch und alle anderen Europäischen Lände + Latein Amerika und Australien und Südafrika)
    Korea, China, Taiwan und Japan bilden da was eigenes :D


    Edit: Mit Bevölkerung mein ich eigentlich nur Sprachenvielfalt :D

    Zitat

    4-Kids verliert Rechte an Pokémon
    Die amerikanische Filmproduktionsfirma 4-Kids entertainment hat die Rechte an der Pubikation von Pokémon verloren. Das lässt uns alle hoffen, dass wir hier in Deutschland endlich mal die Folgen so präsentiert kriegen wie sie sind und nicht irgendeine Kinderkacke (die sie im Original nicht sind), da können wir uns hoffentlich auf James mit Gummititten, Mauzi als Adolf Hitler und andere Dinge freuen, die in der US/DE Version herausgeschnitten worden sind umd die armen Kinder nicht zu verschrecken. +blobtanz2+
    Des weiteren hat diese beschissene Filmfirma auch Kontexte geändert um den Kindern ein wenig mehr Durchblick zu verschaffen und die Brutalität in den Aussagen der Figuren zu mindern


    hab ich grad gefunden :D


    Beiträge zusammengefügt. Bitte bearbeite in Zukunft deinen ersten Post und mach keinen Dreifachpost. ~Misaki

  • Zitat

    4-Kids verliert Rechte an Pokémon
    Die amerikanische Filmproduktionsfirma 4-Kids entertainment hat die Rechte an der Pubikation von Pokémon verloren. Das lässt uns alle hoffen, dass wir hier in Deutschland endlich mal die Folgen so präsentiert kriegen wie sie sind und nicht irgendeine Kinderkacke (die sie im Original nicht sind), da können wir uns hoffentlich auf James mit Gummititten, Mauzi als Adolf Hitler und andere Dinge freuen, die in der US/DE Version herausgeschnitten worden sind umd die armen Kinder nicht zu verschrecken. +blobtanz2+
    Des weiteren hat diese beschissene Filmfirma auch Kontexte geändert um den Kindern ein wenig mehr Durchblick zu verschaffen und die Brutalität in den Aussagen der Figuren zu mindern


    Der Anime ist, wie er im Original ist, im momentanen Zustand auch ein Kinderanime. Daher weiß ich nicht wie viel man da anders machen sollte, außer einfach zu übersetzen. :huh:
    Daran wird sich auch nichts ändern, denke ich.

  • Rextap: Spinn ich oder seh ich grade einen Triple Post? 8| , na ja auch egal, bin schließlich kein Mod...


    Und nebenbei: Wo das Recht nun genau liegt, ist eigentlich völlig egal, wird grade ein bisschen Off-Topic.


    Auf Serebiiforums wird grade über die Möglichkeit einer Geweiher und einer Schluckwech Evo diskutiert, was haltet ihr davon? Mir wäre ein Wasser/Käfer ganz recht, nachdem wir Feuer/Käfer in Gen5 mit Ramoth/Ignivor bekommen haben. Ich bin schon immer ein Fan der Evolutionsreihe von Geweiher und Maskeregen gewesen und find es ziemlich schade, dass es den Wasser Typ bei der Evo verliert. Eine Split-Evo, wie bei zB Schneppke würd ich befürworten. (Und es kommt auch grade wieder die Diskussion über einen Sound-Type auf, wegen neuer Gerüchte, die aber imo Fake sind)

  • Also ich bin mir ziemlich sicher, dass die Spiele aus dem Japanischen übersetzt werden. Man vergleiche die Gespräche aus dem Riesenrad. Englisches Pokewiki sagt:


    Zitat

    In the Japanese versions of Black 2 and White 2, Nursery Aide Enatsu (June in English) admits to being a man disguised as a woman in order to be a Nursery Aide, but this dialogue is cut from the English games.


    Aber diese Sache gibt es auch in der Deutschen Version, dass weiß ich zu 100 %

  • Wenn ich da in diesen Übersetzungsfail mit der Attacke "Schnabel" denke, dann dürfte wohl klar sein, dass zumindest Generation 1 noch aus dem Englischen übersetzt wurde. Sicher dürfte aber aus heutiger Sicht sein, dass die Spiele der letzten Jahre alle aus dem japanischen übersetzt wurden. Beispiele sind hier die diversen japanischen Attackennamen, die Englisch mit japanischen Akzent ausgesprochen werden, jedoch trotzdem in den USA umbenannt wurden. (Ein Beispiel ist die Attacke Grasmixer --> jap: Grass Mixer --> eng: Leaf Tornado.)


    Wenn ich hier so die Diskussionen hier im Thread lese und da Themen wie "Die Rechte von Pocket Monsters liegen in den USA", dann frag ich mich schon, wie man auf so eine konfuse Idee kommen kann. Japanisches Entwicklerstudio, japanische Entwickler, japanischer Publisher... Reggie ist zwar cool, aber er hat ganz sicher nix mit der Pokémon-Entwicklung am Hut. :P

  • Also ich bin mir ziemlich sicher, dass die Spiele aus dem Japanischen übersetzt werden. Man vergleiche die Gespräche aus dem Riesenrad. Englisches Pokewiki sagt:



    Aber diese Sache gibt es auch in der Deutschen Version, dass weiß ich zu 100 %


    Soweit ich weiß, ist das in der deutschen Version eine Kindergärtnerin. Aber ist wirklich öfter's mal so, dass Sachen gestrichen werden. Oder dass die Leute in den Games mal andere Sprachen habe (wobei mir das Feature alleine schon gefallen hat) z.B. halt Lamina. In Japan spricht sie englisch und in den englischsprachigen Ländern und Deutschland französisch. Also wirklich sicher bin ich mir nicht, was nun wie von wo übersetzt wurde.

    "When you remember one thing, that leads to remembering another and then another and then another. Our memories are connected. Many pieces are linked together like they’re in a chain that makes up each of us."

    - Naminé (Kingdom Hearts - Chain of Memories)

  • Ich glaub Pokemon wurde früher von Englisch in die europäischen Sprachen übersetzt. Seit einigen Jahren kommt aber Pokemon in US und Europa fast zeitgleich (SW sogar 2 Tage vorher in Europa). Da können sie nicht drauf warten das es auf Englisch verfügbar ist um es Übersetzen zu können. NoA und NoE dürften also stark zusammenarbeiten um es Zeitgleich zu übersetzten und dann auch ungefähr zeitgleich auf den Markt zu bringen. Jetzt kommt das erste Pokemon Spiel das weltweit gleichzeitig kommt heißt die Übersetztung wird deutlich früher angefangen haben als sonst. Was auch ganz sicher bedeutet das es nicht alles von Englisch übersetzt wird, weil das sonst zu lange daueren würde.

  • Pokejungle hat eine Zusammenfassung der heutigen Smash Folge online gestellt.


    Besonders dieser Satz ist interessant:


    Zitat

    Something is set to be announced that will change Pokémon Battling history, and new pokemon! UPDATE: Next weeks Smash episode seems to center around the crew exploring pokemon types. Might this have to do with the reveal of a new type…?


    Kurz: in der nächsten Sendung sehen wir neue Pokémon und (vielleicht!) einen neuen Typ.

    R.I.P. Steve Jobs, Robin Williams, Udo Jürgens, Demis Roussos, Joe Cocker, Richard von Weizsäcker, Leonard Nimoy, Christopher Lee, Omar Sharif, Satoru Iwata, Helmut Schmidt, Achim Mentzel, David Bowie, Prince , Muhammad Ali, Götz George, Bud Spencer, Walter Scheel, Tamme Hanken, Manfred Krug, Robert Vaughn, George Michael, Carrie Fisher, John Hurt, Roger Moore, France Gall, Aretha Franklin, Burt Reynolds, Montserrat Caballé, Stan Lee, Doris Day & Karel Gott, Ariane Carletti & Jan Fedder !


  • Also Leute, bevor ihr hier in Freuden ausbrecht und 'ne Party über Dartiris vermeintliche neue Entwicklung feiert, wartet mal
    einen Moment und holt und euch noch einmal etwas vor Augen.
    Erstens: Das ist nur und ich wiederhole nur ein Gedanke. Nichts davon ist bestätigt. Genauso wie bei vielen anderen
    Fanarts wie z.B. der angeblichen neuen Entwicklung von Dummisel handelt es sich nur um Vorstellungen und Wunschträume,
    und die Wahrscheinlichkeit dass Game Freak das dann auch so umsetzt, strebt gen Null. Insofern: Freut euch auf
    Dartiris "Robin Hood-Evo" nicht allzu sehr, sonst werdet ihr letztendlich doch enttäuscht sein, wenn wieder nur eine langweilige Entwicklung dasteht.


    Zweitens: Mir selbst gefällt der Gedanke eigentlich recht gut, auch wenn ich ihn als etwas weit um die Ecke gedacht empfinde. Ich wäre
    da selbst nie drauf gekommen. Schließlich ist es so - wie eben schon erwähnt - klischeehaft; ein kleiner Vogel z.B. eine Taube sieht vollkommen
    harmlos und zuckersüß aus. Dieses kleine Tierchen entwickelt sich dann irgendwo zwischen Lvl. 15 und Lvl. 20 zu einer etwas größeren (aber immer noch!)
    Taube. Diese sieht dann schon aus, als wäre sie im Kampf gut zu gebrauchen, schnell wendig und linkisch. Mit einem coolen Look fahren da (komischerweise
    nach all den Jahren desselben Schwachsinns) immer noch alle drauf ab. Schlussendlich entwickelt sich auch dieses gern gehabte Pokemon, zu einer übermäßig
    großen (aber nach wie vor unverändert) Taube. Mit mächtigen Gliedmaßen sieht diese dann aus, als würde sie ihre Gegner im Kampf in Stücke reißen, und besonders
    die Jüngeren unter uns Fans sind begeistert.
    Tja, so sieht's aus. Das war bereits mit Taubsi so, mit Schwalbini (so in etwa, weil nur eine Weiterentwicklung), Staralili und nicht zuletzt auch Dusselgurr.
    Zudem kann man sie bereits am Anfang des Spiels, rund um den ersten Orden herum fangen, und sie sind einfach zu trainieren. Bei den Top4 helfen sie
    dann auch nicht selten gut durch Typenvorteil, also wieso trainieren wir uns das Monster nicht?
    Ganz einfach, ich hab's ja auch schon gesagt. Mir stinkt dieses typische Entwicklungsbild eines Pokemonspiels. Immer ein neuer Vogel und nie machen sie
    was draus. Das einzige Pokemon, das da für mich einigermaßen rausgefallen ist, ist Piccolente/Swaroness. Deswegen jedenfalls finde ich deine Idee ziemlich gut und
    ich unterstütze sie trotz meiner oben genannten Zweifel sehr.


  • Soweit ich weiß, ist das in der deutschen Version eine Kindergärtnerin. Aber ist wirklich öfter's mal so, dass Sachen gestrichen werden. Oder dass die Leute in den Games mal andere Sprachen habe (wobei mir das Feature alleine schon gefallen hat) z.B. halt Lamina. In Japan spricht sie englisch und in den englischsprachigen Ländern und Deutschland französisch. Also wirklich sicher bin ich mir nicht, was nun wie von wo übersetzt wurde.


    Kindergärtnerin ist auch die direktere Übersetzung. http://bulbapedia.bulbagarden.…_Aide_%28Trainer_class%29


    Auf Japanisch heißt sie auch Kindergarten Teacher. Auf Deutsch Erzieherin. Aber in den Gesprächen erzählt er eindeutig, dass er sich nur als Frau ausgibt, um die Arbeit bekommen zu haben. Also zumindest die Zensur haben wir nicht aus der englischen Version übernommen.


    Und wie schon gesagt... Die Spiele kommen hier immer schneller raus. Eine Übersetzung der Übersetzng wäre viel zu Zeitaufwendig. Die Übersetzung aus dem Japanischen ist deshalb sehr wahrscheinlich (Vermutlich in Zusammenarbeit mit den englischen Übersetzern, nehme ich an).

  • Und wie schon gesagt... Die Spiele kommen hier immer schneller raus. Eine Übersetzung der Übersetzng wäre viel zu Zeitaufwendig. Die Übersetzung aus dem Japanischen ist deshalb sehr wahrscheinlich (Vermutlich in Zusammenarbeit mit den englischen Übersetzern, nehme ich an).


    Ich hab mich auch auf die älteren Gens bezogen, weil die Unlicht sache ja in der 2. Gen passiert ist. Da war es auf jeden Fall so. Aber du hast recht, jetzt wo alle Spiele relativ zeitnah erscheinen wäre sowas sinnlos.

    Schlussendlich entwickelt sich auch dieses gern gehabte Pokemon, zu einer übermäßig
    großen (aber nach wie vor unverändert) Taube. Mit mächtigen Gliedmaßen sieht diese dann aus, als würde sie ihre Gegner im Kampf in Stücke reißen, und besonders
    die Jüngeren unter uns Fans sind begeistert.


    Was? Die 3. Evo von Dusselgurr basiert auf einem Fasan, die von Staralilli auf einem Greifvogel/Schopfadler und Tauboss ist eine Mischung aus Wimpelträger und Fischadler.Nur Schwalboss ist eine Schwalbe geblieben und auch da hat sich die Gattung geändert. Bis jetzt hat sich also keine Taube (wenn man bei Staralilli und Schwalbini überhaupt von "Taube" sprechen kann) wirklich zu einer Taube entwickelt. Das ist wie wenn man bei Swaroness immernoch von einer Ente spricht. Ich weiß wirklich nicht woher du das hast :O

    Der Betrüger, der Verleumder, der Taktiker
    der mit den vielen Gesichtern
    der das Leben im Tod findet
    und kein Unheil fürchtet.
    Er, der durch Türen geht

    2 Mal editiert, zuletzt von ~Umbrea~ ()

  • Was? Die 3. Evo von Dusselgurr basiert auf einem Fasan, die von Staralilli auf einem Greifvogel/Schopfadler und Tauboss ist eine Mischung aus Wimpelträger und Fischadler.Nur Schwalboss ist eine Schwalbe geblieben und auch da hat sich die Gattung geändert. Bis jetzt hat sich also keine Taube (wenn man bei Staralilli und Schwalbini überhaupt von "Taube" sprechen kann) wirklich zu einer Taube entwickelt. Das ist wie wenn man bei Swaroness immernoch von einer Ente spricht. Ich weiß wirklich nicht woher du das hast :O


    Das mit der Taube war nur ein Beispiel, ich dachte das wäre nicht misszuverstehen.
    Und es geht darum, dass sich keiner der Vögel grundlegend verändert. Bitte? Tauboss basiert auf einem Fischadler? Davon seh ich nicht wirklich viel.


    [Blockierte Grafik: http://www.natur-server.com/Bilder/SM/001/sm000348-fischadler.jpg] Das sieht für mich keineswegs nach Tauboss aus.


    Mag sein, die Kopffedern hat es wie hier behalten: [Blockierte Grafik: http://www.geschenke-mit-funktion.eu/WebRoot/Store9/Shops/61851449/MediaGallery/Wimpeltrager.jpg]
    Das hast du ganz einfach von Pokewiki abgeschrieben.
    Klar, ich will es nicht infrage stellen, Pokewiki ist und bleibt eine zuverlässige Informationsquelle, aber bei manchen Dingen irren sich die
    Verfasser der Artikel schlicht und einfach. Für mich bleiben Taubsis Entwicklungen immer noch Tauben, wie gesagt, wenn ich Tauboss
    anschaue denke ich auch nicht: Oh, ein Fischadler, wie augenscheinlich! wie zum Beispiel bei Fermicula, wo ganz klar ist, dass es sich dabei um eine Ameise handelt.
    Guck's dir doch an: Von Taubsi bis Tauboss: Die schwarzen Augenumrandungen werden größer, die Kopffedern länger, der Körper größer: aber das war's im
    Großen und Ganzen auch schon. Genauso bei Schwalbini, Staralili und Dusselgurr; wobei bei Staralili auch die weißen Muster auf Kopf und Brust sich verändern, ist ja auch egal.
    Fakt ist, dass die Vögel zumindest in meinen Augen keine große Veränderung durchlaufen, wenn sie sich entwickeln.


    Das war der Grund, weshalb ich sagte: Gute Idee, macht mal was Abgefahrenes aus Dartiris Evo, zum Beispiel einen vogelartigen Robin Hood.
    Verstehst du mich jetzt? Man kann sich über das Aussehen und die Herkunft eines Pokemon absolut streiten, deswegen sage ich ja: Jedem das seine,
    und ich habe lediglich meine eigene Meinung vorgestellt.

  • Haha, wenn die schon sagen, dass wir vielleicht einen neuen Typ sehen, dann werden wir ja wohl auf jeden Fall einen sehen. Wenn es ihn nicht gibt, würde man nämlich von offizieller Seite keine solchen Aussagen machen, um am Ende alle doch zu enttäuschen.
    Etwas, was die Pokemon-Kämpfe grundlegend verändern wird...da ist mir doch dieser Satz wieder in Erinnerung gekommen:

    Zitat von Trailer vom 08.01.

    Je mehr Kämpfe ihr gemeinsam bestreitet, desto enger wird eure Freundschaft


    Sowas war in Pokemon schon immer ein Thema, daher könnte es auch einfach nur so dahergesagt sein, aber vielleicht hat dieser Satz ja doch eine tiefere Bedeutung.
    Auf die Neuigkeit zum Kampfsystem freue ich mich wirklich extrem, weil Kämpfe für mich das Herzstück von Pokemon sind und der Punkt in dem man sich mit anderen Menschen (online) misst.