Ausländisch oder Pokemon mit Migrationshintergrund? :)

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Hey Leute!


    Ich hab jetzt mal ne Stunde rumgegoogelt und bin keinen Deut schlauer. Daher jetzt die Frage an euch: Was macht ein Pokemon zu einem ausländischen Pokemon welches für die Masuda Methode geeignet ist?
    Die Region in der das Spiel gekauft/gespielt wurde oder doch "nur" die eingestellte Sprache?


    Wenn Pokemon aus einer in Deutschland gekauften, auf Englisch gespielten Edition den Eintrag ENG im Bericht stehen habe, aber nicht als richtig Englisch gelten, wäre es ja unmöglich solche Pokis von richtigen (zB. US) Pokis zu unterscheiden. Andererseits würde es natürlich einiges vereinfachen, wenn es nur um die Sprache ginge. Vorallem wenn erstmal die Bank draußen ist.


    Daher: Was glaubt/wisst ihr? Was habt ihr gehört? Welche Erfahrungen oder sogar zuverlässige Quellen habt/kennt ihr?


    LG

  • Ich weiß es nicht genau aber ich habe früher immer Spiele aus Japan gekauft und mit deutschen Pokemons gepaart, damit ich gute competetive Pokemons habe aber auch Shinys :D. Ich würde trotzdem sagen, dass man ein Pokemon aus einer anderen Region braucht.

  • Wenn im Bericht im Top-Screen ein Zeichen wie "ENG", "SPA", "JAP", etc. erscheint, ist es für die Masuda-Methode geeignet. Ist es ein deutsches, erscheint nämlich kein Icon (natürlich nur in deutschen Spielen).
    Wenn du die Sprache zu Beginn auf eine andere als Deutsch stellst und ein Pokémon aus dieser Edition auf eine mit deutscher Sprache tauschst, kannst du damit die Masuda-Methode anwenden. Das ist der Grund, warum einige Spieler sich die andere Edition holen und in einer anderen Sprache spielen (z.B. englisch), so können sie selbst die Pokémon züchten, die sie wollen und eben auf die andere Edition tauschen, damit man optimale Ergebnisse erzielen kann.


    Grüße,

  • Die Frage ist wirklich sehr intressant :dos: Ich denke mal wenn im Bericht eng steht, müsste es auch als ausländisches Pokemon zählen, aber ich denke probieren geht über studieren ^^

  • Also wie gesagt die Technick ,die ich benutzt habe funktoniert 100% aber du kannst dir natürlich auch ein deutsches Spiel holen und einfach die Sprache ändern aber ich denke das wird nicht funktonieren .

  • Ist halt die Frage wie man es probiert. Man brauch ja trotzdem noch ne Menge Glück. Und auch ohne Masuda kann man trotzdem Glück haben (so wie ich mit meinem Wablu auf Perl) ;)


    Mich würde halt generell mal interessieren, ob solche Pokis auch dann wriklich ENG im Bericht stehen haben. Bzw. ob auf ner in Deutschland gekauften, auf Englisch gespielten Edi hier ertauschte Pokemon dann auch GER im bericht stehen haben.

  • Ich habe zwei Vermutungen zu der Theorie.


    1 Es hängt mit dem 3DS zusammen. Daher kann man ja auch sehen beim Tausch wo der/ diejenige herkommt. Vielleicht ist es in irgendeinem unsichtbaren Code beim Poki registriert, damit das Spiel erkennt wo es herkommt.


    2. Es liegt an dem Spiel, also wo es gekauft wurde. Ich weiß nicht genau wie es mit der Ländersperre (oder wie sich das schimpft) auf dem 3DS verhält, also ob man überhaupt Ausländische Spiele drauf zocken kann.


    Was ich bezweifle ist die Theorie mit der Spracheinstellung. Ich seh sie als nettes Gimik, womit man eventuell noch die verschieden Sprachigen Pokedexeinträge freischalten kann. Dessen bin ich mir aber nicht sicher.
    Wahrscheinlicher für mich ist die Theorie mit der Einstellung des 3DS. Ich hab meinen noch nicht lange, doch ziemlich am Anfang fragt das Gerät wo man herkommt, weshalb ich mir vorstelle das es daher kommt.


    Masuda würde demnach nicht mit einem Poki funktionieren, welches aus Deutschland stammt, egal wie man das mit der Spracheinstellung handhabt.


    mfg
    Jay

    Zum Glück haben Computerspiele nicht wirklich Einfluss auf die Jugend, sonst würden wir dank Pac-Man heute alle magische Pillen fressen und sich ständig wiederholende Musik hören.


    xy Freundescode: 1564-3250-0084 wenn ihr mich adden wollt, kurze Pn an mich

  • Ist halt die Frage wie man es probiert. Man brauch ja trotzdem noch ne Menge Glück. Und auch ohne Masuda kann man trotzdem Glück haben (so wie ich mit meinem Wablu auf Perl) ;)


    Mich würde halt generell mal interessieren, ob solche Pokis auch dann wriklich ENG im Bericht stehen haben. Bzw. ob auf ner in Deutschland gekauften, auf Englisch gespielten Edi hier ertauschte Pokemon dann auch GER im bericht stehen haben.


    Wenn man einfach ein neues Spiel anfängt ohne den alten Stand zu löschen kann man das ja ausprobieren(ob da dann eng steht wenn man es einem bekannten gibt) oder? Da geht ja nichts verloren soweit ich weiß... :dos:

  • Wenn man einfach ein neues Spiel anfängt ohne den alten Stand zu löschen kann man das ja ausprobieren(ob da dann eng steht wenn man es einem bekannten gibt) oder? Da geht ja nichts verloren soweit ich weiß...


    Außer dass man speichern muss bevor man tauschen kann... ;)


    Edit: Huch, ich war zu langsam und keiner hat's mir gesagt! ;)


    Aber das mit dem Regionalcode des 3DS find ich auch ganz schlüssig. Hab aber auch keinen Plan wie das mitterweile mit der Ländersperre ist.


    Jedoch bliebe dann wieder die Frage, vorausgesetzt das ENG/JAP/GER im Bericht erscheint auch bei anderer Spracheinstellung, wie man denn dann seine getauschten Pokis auseinanderhalten soll. Das wär ja irgendwie ziemlich blöd gemacht von Game Freak....!

  • Und abgesehen davon das man in dieser Edi den Spielstand löschen muss bevor man neu Anfängt. Ich habe jedenfalls keine Auswahl "Neues Spiel" oder dergleichen im Startbildschirm stehen. ;)


    mfg
    Jay

    Zum Glück haben Computerspiele nicht wirklich Einfluss auf die Jugend, sonst würden wir dank Pac-Man heute alle magische Pillen fressen und sich ständig wiederholende Musik hören.


    xy Freundescode: 1564-3250-0084 wenn ihr mich adden wollt, kurze Pn an mich

  • Wenn man sich die Datenblöcke der Pokémon ansieht, merkt man, dass man sich dort nach dem 3DS richtet und nicht danach, aus welchem Land die Edition importiert ist. Beim DS wurden verschiedene Sprachversionen rausgebracht und darauf hat die Herkunft des Pokémon aufgebaut (da der DS Lite keine Daten wie Herkunftsland oder Bundesland eingespeichert hatte), beim 3DS ist das anders. Ich will damit nur Leuten davon abraten, sich deswegen die Editionen zu importieren.
    Es werden sowohl die 3DS-Einstellungen im Pokémon gespeichert, als auch die Sprache des Spiels, in dem es gefangen wurde (also die zu Beginn gewählte Sprache). Jedoch kann man (noch) nicht wissen, ob beim internationalen Breeding auf eben die Sprache geachtet wird oder auf die 3DS-Daten. Wie gesagt habe ich schon desöfteren von Leuten gehört, die sich eine zweite Edition gekauft haben, eine andere Sprache gewählt haben und nun eine gute Hand voll Shinies gezüchtet haben. Aber theoretisch könnte es auch nur Glück gewesen sein, das kann keiner sagen (ganz einfach weil man das Spiel nicht so einfach auseinandernehmen kann wie damals die DS-Spiele).

  • Es war in den vorherigen Editionen immer das Herkunftsland. Wieso sollte es in dieser Edi plötzlich die eingestellte Sprache sein?


    Rein theoretisch sollte ich, da ich aus der Schweiz bin, und mein Handheld auch auf die Schweiz registriert ist, bei mir mit einem Pokemon aus Deutschland die Masuda-Methode anwenden können.


    Schweiz is ja auch ein gutes Beispiel, wir sind trilingual (Rätoromanisch mal weggelassen), und daher werden viele Schweizer ihre Sprache auch als Französisch oder Italienisch eingestellt haben.
    Ein französisches Pokemon aus der Schweiz wird mir aber sicher nicht die Shiny-Rate senken, nur weil die Sprache anders ist. Das Land ist ja das gleiche.

  • Es war in den vorherigen Editionen immer das Herkunftsland. Wieso sollte es in dieser Edi plötzlich die eingestellte Sprache sein?


    Rein theoretisch sollte ich, da ich aus der Schweiz bin, und mein Handheld auch auf die Schweiz registriert ist, bei mir mit einem Pokemon aus Deutschland die Masuda-Methode anwenden können.


    Schweiz is ja auch ein gutes Beispiel, wir sind trilingual (Rätoromanisch mal weggelassen), und daher werden viele Schweizer ihre Sprache auch als Französisch oder Italienisch eingestellt haben.
    Ein französisches Pokemon aus der Schweiz wird mir aber sicher nicht die Shiny-Rate senken, nur weil die Sprache anders ist. Das Land ist ja das gleiche.


    Bleibt die Frage wie findet man nun heraus aus welchem Land das Pokémon kommt, wenn z.B. einer in Österreich Spanisch eingestellt hat und Spanisch angezeigt wird, aber man selber ein echtes Spanisches Pokémon für die MM-Methode wollte. ? ?(